Just recently I gave a workshop to the communications department of one of SA's top companies. Before the course they sent me a sample of their in house publications which I ploughed through - ploughed being the operative word here. Apart from the usual dreaded 'hatched, matched and despatched' there was a collection of jargon second to none. When I went through these with them they were rolling about laughing - but when I told them I took them from their publications they looked a bit surprised. Is it because we've got so used to using these ridiculous expressions in our everyday lives that we don't even notice them anymore? Here's just a sample of some of them.
•deployed – exacerbated – full complement of – interventions – channel contributions – integral – culture of inclusion – sustainable – diversity - inclusion on a global basis – meritocracy – embedded – impacted severely – non-conformances – tasked with – economic imperative.
Can you imagine if we all talked this way. You'd say to your partner 'So darling, do you think we should have a little diversity tonight and have the Jones's around - or maybe we should just stay embedded at home, but this could severely impact on our economic imperatives and lead us to a culture of inclusion - so maybe we should look at something more sustainable...
Doesn't anyone speak English anymore?
Showing posts with label jargon. Show all posts
Showing posts with label jargon. Show all posts
Wednesday, March 12, 2008
Subscribe to:
Posts (Atom)